ALEMÁN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ALEMÁN

  

machen


transitives Verb Conjugación
1. [tun]   Conjugación hacer
2. [Schwierigkeiten, Schmerzen, Probleme, Arbeit]   Conjugación causar, Conjugación ocasionar
 Angst/Freude/Hunger/Arbeit machen   dar miedo/alegría/hambre/trabajo
 Sorgen machen   causar preocupaciones
 Ärger machen   causar problemas
 sich (D) Hoffnungen machen   hacerse esperanzas
 jm Hoffnung machen   dar esperanzas a alguien
3. [herstellen]   Conjugación hacer, Conjugación producir
 jm etw machen   hacer algo a alguien
 etw aus etw machen   hacer algo de algo
 sich (D) etw machen lassen   hacerse algo
4. [erledigen]   Conjugación hacer
5. (umgangssprachlich) [reparieren]   Conjugación reparar, Conjugación arreglar
 ich muss die Waschmaschine machen lassen   me tienen que arreglar la lavadora
6. [zubereiten]   Conjugación hacer
7. Sport   Conjugación hacer
8. [sich erwerben]   sacarse
 ein Tor machen   meter oder colar un gol
 den ersten Preis machen   obtener el primer premio
 Verlust/ Gewinn machen   tener pérdidas/beneficios
9. [teilnehmen]   Conjugación hacer
10. [erlernen]   Conjugación estudiar
11. [veranstalten]   Conjugación hacer
 Musik machen [mit Platten, Tonband, etc]   poner música
[musizieren, selber spielen]   tocar piezas musicales
12. [unternehmen]   Conjugación hacer
 Urlaub machen   ir de vacaciones
13. [kosten]   Conjugación costar
 das macht fünf Euro   son cinco euros
14. Mathematik
 zwei mal zwei macht vier   dos por dos son cuatro
15. [werden lassen]
 jn glücklich machen   hacer feliz a alguien
 jn traurig machen   poner triste a alguien
 müde machen   cansar
 jn arm machen   empobrecer a alguien
 jn wütend machen   poner furioso (f furiosa) a alguien
16. [erscheinen lassen]   Conjugación hacer
17. [bestimmtes Geräusch erzeugen]   Conjugación hacer
18. [imitieren]   Conjugación hacer, Conjugación imitar
19. [ziehen]   Conjugación hacer
 eine böse Miene machen   poner mala cara
20. [darstellen, malen]   Conjugación hacer
21. (umgangssprachlich) [säubern]   Conjugación limpiar
22. (umgangssprachlich) [in Ordnung bringen]
 sich (D) die Haare machen   arreglarse el pelo
 sich (D) die Fingernägel machen   hacerse las uñas
23. (umgangssprachlich) [geben, tun]   Conjugación echar
24. [zu etw werden lassen]
 jn zu etw/jm machen   convertir a alguien en algo/alguien
25. [verwandeln in]   Conjugación convertir
 er hat aus ihr eine berühmte Sängerin gemacht   la ha convertido en una cantante famosa
26. [bewirken]   Conjugación hacer
27. [ausmachen]
 einer Sache/jm etwas/nichts machen   dañar oder estropear/no dañar oder estropear algo/a alguien
28. (umgangssprachlich) [Toilette verrichten]   Conjugación hacer
29. (umgangssprachlich) [verdienen]   Conjugación ganar
30. (umgangssprachlich) [Leistung erbringen]   Conjugación alcanzar
31. [agieren als]   hacer de
32. [gewähren lassen]
 lass ihn machen, er weiß was er tut   deja que lo haga él, sabe lo que hace
33. (Redewendung)
 da ist nichts zu machen   no se puede remediar
 das ist zu machen   se puede hacer
 das macht (ja) nichts   no importa
 ich mache es nicht unter 10 Euro   por menos de 10 euros no lo hago
 es nicht mehr lange machen   no durar ya mucho
 etw mit sich machen lassen   dejarse hacer algo
 für etw wie gemacht sein   estar hecho (f hecha) para algo
 für jn nichts machen können   no poder hacer nada por alguien
 nichts/etwas aus sich machen   no hacer/hacer algo consigo mismo
 jd macht sich (D) nichts aus etw   a alguien no le gusta algo
 so was macht man nicht!   ¡eso no se hace!
 machs gut!   ¡que te vaya bien!


  

machen


intransitives Verb Conjugación
1. (umgangssprachlich) [sich beeilen]   apresurarse
2. [werden lassen]   Conjugación hacer
 müde machen   cansar
 dumm machen   atontar
3. [bewirken]
 machen, dass   hacer que
4. (umgangssprachlich) [Notdurft verrichten]   hacer sus necesidades
 ins Bett machen   mearse en la cama
5. (umgangssprachlich) [handeln mit]
 in etw (D) machen   vender algo
6. (umgangssprachlich) [sich stellen]
 auf dumm machen   ponerse tonto (f tonta)
7. (Redewendung)
 na, mach schon! (umgangssprachlich)   ¡venga, date prisa!


  

sich machen


reflexives Verb
1. (umgangssprachlich) [sich entwickeln]   Conjugación desarrollarse
2. [anfangen mit]
 sich an die Arbeit machen   ponerse a trabajar oder manos a la obra
3. [js Rolle übernehmen]
 sich zu etw machen   convertirse en algo
4. [werden]
 sich beliebt machen   hacerse querer
 sich verständlich machen   entenderse
 sich wichtig machen   darse importancia, hacerse el/la importante
5. [passen]
 sich zu etw gut machen   pegar oder quedar bien con algo


Palabras cercanas