stehen
( prät stand, perf hat gestanden )intransitives Verb
1. | [aufrecht sein]
stare in piedi
[angelehnt sein] essere appoggiato (f appoggiata) |
2. | [sich befinden] essere |
3. | [geschrieben sein] esserci |
4. | [nicht funktionieren] essere fermo (f ferma) |
5. | [passen]
jm (gut) stehen stare bene a qn jmnicht oder schlecht stehen stare male a qn |
6. | Sport
es steht 1:0 für Italien l'Italia sta vincendo per uno a zero |
7. | [Kurs] essere quotato (f quotata) |
8. | [Strafe]
auf etw (A) steht lebenslänglich per qc è comminato l'ergastolo |
9. | [Belohnung]
auf etw (A) stehen essere promesso (f promessa) per qc auf seinen Kopf stehen 25 000 Euro sulla sua testa c'è una taglia di 25 000 euro |
10. | Grammatik
mit Dativ/Akkusativ stehen reggere il dativo/l'accusativo in der Vergangenheit/im Plural stehen essere al passato/plurale |
11. | [beeinflusst sein]
unter Drogen stehen essere sotto l'effetto di una droga unter Schock stehen essere sotto shock unter schlechtem Einfluss stehen subire influenze negative |
12. | [festhalten an]
zu etw stehen tener fede a qc |
13. | [halten zu]
zu jm stehen stare dalla parte di qn |
14. | [eingestellt sein]
wie stehen Sie zu meinem Vorschlag? che ne pensa della mia proposta? positiv zu etw stehen essere bendisposto (f bendisposta) verso qc ablehnend zu etw stehen essere maldisposto (f maldisposta) verso qc |
15. | [unterstützen]
hinter jm/etw stehen appoggiare qn/qc |
16. | [bedeuten]
für etw stehen indicare qc wofür steht diese Abkürzung? che cosa vuol dire quest'abbreviazione? diese Marke steht für Qualität questa marca è sinonimo di qualità x steht für die erste Unbekannte x rappresenta la prima incognita |
17. | [fertig sein] essere pronto (f pronta) |
18. | [Thermometer, Tachometer]
auf etw (D) stehen segnare qc |
19. | (salopp)
[gut finden]
jd steht auf jn/etw a qn piace qn/qc |
20. | [in Zustand sein]
um jn/etw steht es gut/schlecht lo stato di qn/qc è buono/critico |
21. | (Redewendung)
alles stehen und liegen lassen piantare baracca e burattini jm steht etw bis hier (umgangsprachlich) qn ne ha fin sopra i capelli di qc mit jm/etw stehen und fallen dipendere completamente da qn/qc wie stehts? (umgangsprachlich) allora? |
sich stehen
reflexives Verb
1. | (umgangsprachlich)
[sich verstehen]
intendersi
die beiden sich stehen sich blendend i due si intendono alla perfezione |
2. | [finanziell]
sichgut/schlecht sich stehen guadagnare molto/poco |