crier
Il existe un verbe anglais, to cry, dont la forme est très semblable au français crier. D'ailleurs, dans certains contextes soutenus, il est possible que to cry ait le sens de crier. La plupart du temps, la traduction correcte est pleurer, comme dans he made her cry, il l'a fait pleurer. Toutefois, si l'on cherche à faire une traduction dans le sens inverse, il faut éviter de rendre crier par to cry, et utiliser à la place to shout ou to yell. Par exemple, il n'arrête pas de crier équivaut à he's always yelling.