ESPAGNOL
ALLEMAND
ALLEMAND
ESPAGNOL

  

pasar


verbo transitivo Conjugaison
1. [trasladar]
 pasar algo a   etw verlegen in (+A) o nach
2. [conducir hacia adentro]   hineinführen
3. [acercar]   Conjugaison geben
 ¿me pasas la sal?   gibst du mir bitte das Salz?
4. [hacer llegar]   Conjugaison weitergeben
5. [atravesar]   Conjugaison überqueren
6. [filtrarse]   Conjugaison durchsickern
7. [filtrar]
 pasar algo   etw durchsieben
8. [deslizar]   Conjugaison streichen
 me pasó la mano por el pelo   er strich mir mit der Hand durchs Haar
9. [contagiar]
 pasar algo a alguien   jn mit etw anstecken
10. [aceptar]   Conjugaison annehmen
11. [consentir]
 pasarle algo a alguien   jm etw durchgehen lassen
12. [cruzar - en espacio]   Conjugaison überqueren
 pasar(se) el semáforo en rojo   bei rot über die Ampel gehen
[ - en tiempo]   hinter sich lassen
13. [ocupar tiempo]   Conjugaison verbringen
14. [padecer]   Conjugaison erleiden
15. [aprobar]   Conjugaison bestehen
16. [sobrepasar]   Conjugaison überschreiten
17. [adelantar]   Conjugaison überholen
18. [omitir]   Conjugaison auslassen
19. [revisar]
 pasar lista   die Anwesenheit prüfen
 pasar visita   Visite machen
20. [película]   Conjugaison zeigen


  

pasar


verbo intransitivo Conjugaison
1. [ir]   Conjugaison gelangen
2. [circular - en vehículo]   Conjugaison vorbeifahren
[ - a pie]   Conjugaison vorbeigehen
 el Manzanares pasa por Madrid   der Manzanares fließt durch Madrid
 pasar de largo   weitergehen/-fahren
3. [entrar]   Conjugaison eintreten
 ¡pase!   herein!
4. [poder entrar]   Conjugaison durchkommen
 pasar por   durchgehen als
5. [ir un momento]   vorbeischauen
6. [suceder]   Conjugaison passieren
 ¿qué pasa aquí?   was ist hier los?
 pase lo que pase   egal, was passiert
7. [terminarse]   vorüber sein
8. [transcurrir]   Conjugaison vergehen
9. [cambiar de situación]
 pasar de... a...   von... zu überwechseln
10. [cambiar de acción]
 pasar a   übergehen zu
11. [conformarse]
 pasar con/sin algo   mit /ohne etw auskommen
12. [servir]   Conjugaison taugen
13. (muy familiar) [prescindir]   kein Interesse haben
 pasar de algo / alguien   mit etw/jm nichts zu tun haben wollen
14. [aguantar]
 pasar por algo   etw durchmachen


  

pasarse


verbo pronominal Conjugaison
1. [acabarse]   zu Ende gehen
2. [emplear tiempo]   Conjugaison verbringen
3. [perder]   Conjugaison entgehen
4. [descomponerse]   Conjugaison verderben
5. [cambiar de bando]
 pasarse a   überlaufen zu
6. [omitir]   Conjugaison auslassen
7. [olvidar]   Conjugaison vergessen
8. [quedar inadvertido]
 se me ha pasado lo que has dicho   ich habe nicht mitbekommen, was du gesagt hast
 no se le pasa nada   ihm entgeht nichts
9. [excederse]
 pasarse de tonto   den Dummen markieren
10. (familiar) [propasarse]   zu weit gehen
11. [divertirse o aburrirse]
 ¿cómo te lo pasaste en la fiesta?   Wie gefiel's dir auf dem Fest?
 pasárselo bien   sich amüsieren
 pasárselo mal   sich unwohl fühlen


Mots proches

Choisissez la forme conjuguée à l'imparfait du subjonctif à la personne indiquée.

  • querer – tú