auf
Präposition
1. | (+D, +A)
[oben auf, von oben, nach oben]
su
das Buch liegt auf dem Tisch il libro è sul tavolo die Jacke auf den Stuhl legen mettere la giacca sulla sedia auf einen Hügel steigen salire su una collina auf dem Arm in braccio auf dem Kopf in testa auf dem Schoß in grembo |
2. | (+ D, +A)
[an Ort]
a
auf Sylt/Elba a Sylt/all'Elba auf der Post alla posta auf dem Land in campagna auf die Schule gehen andare a scuola auf der Straße in strada |
3. | (+D, +A)
[bei einer Beschäftigung, bei einem Ereignis]
durante
auf dem Spaziergang durante la passeggiata auf einem Fest ad una festa auf der Reise in viaggio |
4. | (+ A)
[zur Angabe einer Distanz]
fino a
auf wenige Meter herankommen avvicinarsi fino a pochi metri |
5. | (+ A)
[zur Angabe einer Zeitspanne]
per
auf drei Tage wegfahren partire per tre giorni |
6. | (+D, +A)
[zur Angabe der Art und Weise]
auf diese Weise in questo modo auf Deutsch in tedesco |
7. | (+ A)
[zur Angabe eines Wunsches]
a
auf deine Gesundheit! alla tua salute! |
8. | (+ A)
[zur Angabe eines Verhältnisses]
per
ein Pfund Zucker auf ein Kilo Obst mezzo chilo di zucchero per un chilo di frutta |
9. | (Redewendung)
auf dass all deine Wünsche in Erfüllung gehen! che i tuoi desideri si avverino! auf etw (A) hin in seguito a was hat es damit auf sich? per quale motivo von heute auf morgen da un giorno all'altro in der Nacht von Freitag auf Samstag nella notte tra venerdì e sabato |
auf
Adverb
1. | [geöffnet]
Mund auf! apri oder aprite la bocca! |
2. | [aufrecht]
auf jetzt! alzati! oder alzatevi! ich bin seit 10.00 Uhr auf sono in piedi dalle 10.00 auf und davon già lontano |
auf
Interjektion
auf! andiamo!
auf und ab
Adverb
1. | [herauf und herunter] su e giù |
2. | [hin und her] avanti e indietro |