ALLEMAND
ITALIEN
ITALIEN
ALLEMAND

  

über


Präposition
1. (+ A & + D) [höher]   sopra
 eine Lampe über den Tisch hägen   appendere una lampada sopra il tavolo
[auf]   su
 eine Decke über das Bett breiten   mettere una coperta sul letto
2. (+ A) [quer über]
 sich mit der Hand über die Haare fahren   passarsi la mano sui capelli
 die Tasche über die Mauer werfen   gettare la borsa al di là del muro
 über die Straße gehen   attraversare la strada
3. (+ A) [zeitlich]   per
 über Nacht/Wochen/Monate   per la notte/settimane/mesi
 über kurz oder lang (figurativ)   prima o poi
4. (+ A) [Angabe der Route, mittels]   via
 etw über jn klären   chiarire qc mediante qn
5. (+ A) [Angabe der Ursache]
 über etw lachen   ridere di qc
 über etw ärgerlich sein   essere arrabbiato (f arrabbiata) per qc
6. [weiter, mehr als]
 über eine Stunde bleiben   rimanere più di un'ora
 über etw hinaus sein   aver superato qc
 etw geht über js Kraft   qc va al di là delle forze di qn
 fünf Grad über Null   cinque gradi sopra lo zero
 über dem Durchschnitt liegen   essere al di sopra della media
7. (+ A) [Angabe des Themas]
 eine Arbeit über etw   una tesi su qc
 über etw sprechen   parlare di qc
8. (+ A) [Angabe des Betrages]   per
 ein Scheck über 100 Euro   un assegno di 100 euro
9. (+ D) [Angabe einer Rangfolge]   al di sopra di
10. (Redewendung)
 es nicht über sich bringen, etw zu tun (figurativ)   non avere il cuore di fare qc


  

über


Adverb
1. [mehr als]   più di
2. [Angabe der Dauer]
 den Sommer über   tutta l'estate
 den ganzen Tag über   tutto il giorno


  

über


Adjektiv
(umgangsprachlich)
1. [überdrüssig]
 etw über haben   essere stufo (f stufa) di qc
 jm über sein   venire a noia a qn
2. [übrig]
 jd hat etw über   a qn è rimasto (f rimasta) qc


  

über und über


Adverb
  completamente


Mots proches

Olivier a vu l'affiche Gasthaus dans la rue. Savez-vous ce que cela signifie ?