ALLEMAND
ESPAGNOL
ESPAGNOL
ALLEMAND

  

Ohr

( pl Ohren )
das
  oreja f
 gute/schlechte Ohren haben   oír bien/ mal
 ein offenes Ohr für etw/jn haben (figurativ)   escuchar algo/a alguien, ser muy comprensivo (f comprensiva) con algo/alguien
 ein paar oder eins oder was hinter die Ohren kriegen (umgangssprachlich & figurativ)   recibir una castaña oder un par de castañas
 ganz Ohr sein (figurativ)   ser todo oídos
 halt die Ohren steif! (umgangssprachlich & figurativ)   ¡ánimo!
 jd ist verliebt bis über beide Ohren (figurativ)   alguien está locamente enamorado (f enamorada)
 jn übers Ohr hauen (umgangssprachlich & figurativ)   timar a alguien
 jm mit etw in den Ohren liegen (figurativ)   insistir a alguien con algo
 da schlackerst du mit den Ohren! (umgangssprachlich)   ¿te asombra?
 sich aufs Ohr legen (umgangssprachlich & figurativ)   acostarse

Mots proches

Comment dit-on « chercher » ?