ITALIANO
ALEMÁN
ALEMÁN
ITALIANO

  

sentire


verbo transitivo
1. [con l'udito]   hören
2. [ascoltare]   zuhören (+D)
[origliare]   lauschen (+D)
[dare ascolto]   anhören
 sentire la messa   die Messe besuchen
 adesso mi sente!   jetzt wird er aber etwas erleben!
 stare a sentire qn   jm zuhören
[dare retta]   auf jn hören
 a sentir lui/loro   wenn manihn/siereden hört
3. [consultare]   zurate ziehen
[parere, opinione]   hören
4. [venire a sapere]   erfahren
[venire a conoscenza di]   hören von
 sentir dire che   hören, dass
 sentirne di tutti i colori   alles Mögliche zu hören bekommen
5. [con l'olfatto]   riechen
6. [con il gusto]   schmecken
[assaggiare]   probieren
7. [con il tatto]   fühlen, spüren
 sentire il polso a qn   jm den Puls fühlen
8. [fame, freddo]   fühlen
 sentire sonno   müde sein
 sento la nausea   mir ist übel
 sentire un gran mal di testa   heftige Kopfschmerzen haben
 sentire il tempo   wetterfühlig sein
 sento la vecchiaia   das Alter macht sich bei mir bemerkbar
 sentire la primavera   Frühlingsgefühle haben
 non sentirsi più le gambe/le braccia   seine Beine/seine Arme nicht mehr spüren
9. [affetto, nostalgia]   empfinden
 sentire la mancanza di qn/qc   jn/etw vermissen
 sento la mancanza di mio padre   mein Vater fehlt mir
10. [percepire]   spüren


  

sentire


verbo intransitivo
 sentire di qc [odorare]   nach etw riechen
[avere sapore]   nach etw schmecken

  

sentirsi


verbo riflessivo
1. [di salute]   sich fühlen
 sentirsi bene/male   sichgut/schlecht fühlen
2. [di stato d'animo]   sein
 sentirsi a proprio agio   sich wohl fühlen
 sentirsi in grado di fare qc   sich in der Lage fühlen, etw zu tun
 sentirsela di fare qc   sich danach fühlen, etw zu tun
 non me la sento   ich habe keine Lust


Palabras cercanas

Savez-vous écrire en lettres ce nombre ? Cochez la bonne réponse.

  • 5