ALEMÁN
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ALEMÁN

  

Kopf

( pl Köpfe )
der
1. [Schädel]   cabeza f
 mit dem oder den Kopf schütteln   negar oder decir que no con la cabeza
 jm etw an den Kopf werfen   tirar a alguien algo a la cabeza
(figurativ)   decir algo a alguien directamente, decir algo a alguien a la cara
2. [rundes Gebilde]   cabeza f
3. [Anführer]   cabecilla m
4. (Redewendung)
 den Kopf hängen lassen   desanimarse
 den Kopf hinhalten   cargar con la culpa oder responsabilidad
 den Kopf verlieren   perder la cabeza
 jm den Kopf verdrehen (umgangssprachlich)   volver loco (f loca) (de amor) a alguien
 Kopf und Kragen riskieren   jugarse la cabeza oder la piel
 mir wächst die Arbeit über den Kopf   se me acumula oder amontona el trabajo
 Kopf stehen   estar patas arriba
 jm zu Kopf steigen   subírsele a la cabeza a alguien
 etw auf den Kopf stellen   poner algo patas arriba
 sich auf den Kopf stellen (umgangssprachlich)   ponerse cabeza abajo
 und wenn du dich auf den Kopf stellst, ich mache das nicht   te pongas como te pongas, no pienso hacerlo
 sich (D) etw aus dem Kopf schlagen   sacarse oder quitarse algo de la cabeza
 sich (D) etw durch den Kopf gehen lassen   pensarse (bien) algo
 sich (D) etwas in den Kopf setzen   meterse algo en la cabeza
 sich (D) (über etw (A) ) den Kopf zerbrechen   romperse la cabeza (con oder por algo), devanarse los sesos (con algo)
 etw über js Kopf (A) hinweg entscheiden oder bestimmen   decidir algo por alguien


  

aus dem Kopf


Adverb
  de memoria


  

Kopf an Kopf


Adverb
 Kopf an Kopf liegen   ir igualados (f igualadas) oder empatados (f  empatadas)


  

pro Kopf


Adverb
  por cabeza, por persona


  

von Kopf bis Fuß


Adverb
  de pies a cabeza


Palabras cercanas