ITALIENISCH
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIENISCH

  

prendere


verbo transitivo
1. [afferrare]   nehmen
 prendere bene qc   etw gut festhalten
 prendere in braccio /in grembo un bambino   ein Kind auf den Arm /auf den Schoß nehmen
 prendere qn per mano   jn bei der Hand nehmen
 prendere qn a braccetto o sottobraccio   jn unterhaken
 prendere qn per i capelli   jn an den Haaren ziehen
2. [catturare]   fangen
[polizia]   gefangen nehmen
[selvaggina]   erlegen
 prendere pesci   Fisch fangen
3. [da mangiare, bere]   nehmen
 cosa prendi?   was nimmst du?
4. [mezzo di trasporto]   nehmen
5. [malattia]   sich (D) holen
 prendere un raffreddore /un'influenza /una polmonite   sich (D) eine Erkältung /eine Grippe /eine Lungenentzündung holen
 prendere un colpo d'aria   sich erkälten
 prendersi la scarlattina   sich mit Scharlach anstecken
6. [far pagare]   nehmen
 quanto prende per questo?   wie viel verlangen o nehmen Sie dafür?
7. [ottenere, ricevere]   bekommen
 prendere lo stipendio   Gehalt bekommen
 prendere lezioni private   Privatstunden nehmen
 prendere (in affitto) qc   etw mieten
 prendere in prestito qc   etw ausleihen
 prendere o lasciare   das ist mein letztes Wort
8. [ritirare, prelevare: cosa]   holen
[persona]   abholen
 prendere il pane   Brot holen
 prendere il vestito in tintoria   das Kleid aus der Reinigung (ab)holen
 andare o passare a prendere qn   jn abholen
 andare a prendere i bambini a scuola   die Kinder von der Schule abholen
9. [scambiare]
 prendere una persona per un'altra   eine Person für eine andere halten
 l'avevo presa per un mio amico   ich habe Sie für einen Freund von mir gehalten
10. (locuzione)
 prenderla (bene/male) [reagire]   es (gut /schlecht) aufnehmen
 prendersela [risentirsi]   gekränkt sein
 non te la prendere!   sei nicht gekränkt!
 non se la prenda!   nichts für ungut!
 prendersela con qn [sfogarsi]   es an jm auslassen
[arrabbiarsi]   böse auf jn sein
 non te la prendere con me!   lass es nicht an mir aus!, sei nicht böse auf mich!


  

prendere


verbo intransitivo
1. [colla, mastice]   haften
[cemento]   binden
2. [iniziare]
 prendere a fare qc   beginnen o anfangen, etw zu tun


  

prendersi


verbo riflessivo
 prendersi a pugni   mit Fäusten aufeinander losgehen
 prendersi a calci /a spintoni   einander (Fuß)tritte /Stöße versetzen
 prendersi a schiaffi   einander ohrfeigen
 prendersi in simpatia   sich miteinander anfreunden
 prendersi in antipatia   Abneigung füreinander empfinden
 ci siamo presi subito in simpatia   wir haben uns sofort gut verstanden


Im Alphabet davor/danach

Cochez la bonne traduction.

  • comprare